Auteur :
Tchinghiz Aïtmatov
Titre :
Djamilia
Genre :
roman
Langue
d’origine : kirghiz
Traducteur :
A. Dimitrieva et Louis Aragon
Editeur :
Folio
Nombre de
pages : 128p
Date de
parution : septembre 2003
Présentation de l’éditeur :
«Djamilia était vraiment très belle. Élancée, bien faite
avec des cheveux raides tombant droit, de lourdes nattes drues, elle tortillait
habilement son foulard blanc, le faisant descendre sur le front un rien de
biais, et cela lui allait fort bien et mettait joliment en valeur la peau
bronzée de son visage lisse. Quand Djamilia riait, ses yeux d'un noir tirant
sur le bleu, en forme d'amande, s'allumaient... Et j'étais jaloux d'elle, comme
les jeunes frères sont jaloux de leurs sœurs...»
Mon avis :
Louis Aragon considérait ce roman comme la plus belle
histoire d’amour du monde. Et c’est effectivement une très belle histoire d’amour,
pleine de douceur et de simplicité, que nous offre Tchinghiz Aïtmatov.
Seït, jeune garçon d’une quinzaine d’années, est l’observateur
de l’histoire d’amour naissante entre Djamilia, épouse de son frère, et
Danïïar, soldat revenu blessé du front. Une histoire toute en pudeur, en
douceur et délicatesse dans le décor totalement dépaysement du Khirghizstan. L’écriture
est très littéraire et poétique, est-ce là le style d’origine de l’auteur ou
est-ce dû à l’influence de Louis Aragon ? C’est un texte très court mais
magnifique.
Extrait :
« S’il m’était
possible, fût-ce dans une mesure quelconque, de reproduire la chanson de
Danïiar ! En elle, il n’y avait presque pas de mots, elle ouvrait sans mots la
grand âme humaine. »
Lu dans le cadre des challenges Petit bac (catégorie prénom), Un classique par mois
et Tour du monde (Kirghizstan)
Il est dans ma PAL depuis longtemps ...
RépondreSupprimerJe pense qu'il te plairait.
SupprimerAriane
Un jour peut être je prendrai le temps de le lire;..
RépondreSupprimer