lundi 21 janvier 2019

La nuit du porte-lumière - Peter Tremayne

Par Daphné

















Auteur : Peter Tremayne
Titre : La nuit du porte-lumière
Genre : roman
Langue d’origine : anglais
Traductrice : Corine Derblum
Editeur : 10/18
Nombre de pages : 354
Date  d'édition : 2017

Résumé de l'éditeur :

Irlande, 671. Alors que les préparatifs de la fête païenne de Samhain vont bon train, frère Eadulf découvre, au milieu du bois assemblé pour le bûcher, le cadavre d'un homme, exécuté selon l'ancien rituel de la "triple mort" : la gorge tranchée, le crâne fracassé et poignardé en plein Cœur. Quand apparaît Brancheo, femme étrange couverte d'un manteau de plumes noires qui prophétise le retour des anciens dieux et leur vengeance contre ceux qui les ont oubliés, elle attire rapidement les soupçons. Mais, dans leur recherche du meurtrier, sœur Fidelma et Eadulf vont comprendre qu'une ombre plus malfaisante encore menace la forteresse. Car leur enquête se révélera liée à la disparition d'un livre volé aux archives secrètes du pape, qui pourrait détruire la nouvelle foi chrétienne dans les cinq royaumes...

Mon avis :

Voici pour moi une lecture en demi-teinte. Je savais en ouvrant ce livre qu'il y avait autant de chance pour qu'il me plaise pour que je m'y ennuie. 

Qu'il me plaise car il se passe à une époque et dans un contexte historique qui m’intéresse. J'ai en effet beaucoup lu, passé un temps, sur cette époque où les anciennes religions se sont retrouvées supplantées par le christianisme. L'opposition entre les rites et les croyances païennes et chrétiennes sont ici finement détaillées et explorées. On en apprend beaucoup sur les traditions païennes et sur la manière dont elles ont été peu à peu étouffées par la nouvelle religion. On sent que l'auteur maîtrise parfaitement son sujet et il nous promène à travers l'Irlande médiévale de manière très convaincante. 

Il y avait cependant un risque pour que cette lecture m'ennuie quelque peu. D'une part parce qu'elle ait partie d'une série et que ce n'est pas l'un des premiers tomes. Même si les livres de sœur Fidelma peuvent se lire indépendamment les uns des autres, il est toujours risqué de ne pas commencer par le premier (mais ce tome-ci était le seul disponible à la bibliothèque!). D'autre part, parce que c'est une intrigue policière et que les polars ne font généralement par partie de mon domaine de prédilection. Voilà ce que je me suis dit en ouvrant ce livre et... C'est à peu près ce qu'il s'est passé. N'ayant pas lu les autres livres de la série, je ne connaissais pas les personnages de Fidelma et d'Eadulf et cela a nuit à ma lecture. J'ai eu du mal à m'attacher aux personnages, ce qui n'aurait peut-être pas été le cas si j'avais pu suivre leur évolution depuis le début. Par ailleurs, l'enquête est bien menée mais la manière d'enquêter de Fidelma m'a parut parfois trop abrupte et manquant de subtilité.

Je retiendrai toutefois ce livre pour son côté historique particulièrement intéressant. Peut-être lirai-je le premier tome qui pourrait me permettre de mieux m'imprégner du contexte et des personnage et de mieux apprécier les suivants.


Extrait : 

" Lui-même avait été élevé dans la culture des ses ancêtres. Dans son village de Seaxmund's Ham, au pays des south folk des Angles de l'est, on célébrait une fête similaire, la Modranight ou nuit de la Terre Mère. Elle était suivie du mois de Blotmonath, où l'on offrait des sacrifices aux dieux afin d'obtenir leur protection contre les esprits des bois et des lieux déserts - il frissonna à cette simple évocation. Adolescent, il avait accepté avec ferveur les enseignements des missionnaires chrétiens venus évangéliser le royaume. Néanmoins, des usages et des croyances remontant à la nuit des temps ne s'effaçaient pas aussi vite. il ressentait parfois l'influence des coutumes d’antan que le christianisme avait tenté d'absorber, faute de parvenir à les supprimer."

2 commentaires: